Настоящий журнал предназначен для размещения материалов по истории и культуре юкагиров, отсутствующих или труднодоступных в других местах сети, а также для ссылок на доступные сетевые материалы.
"Ньоро" по-юкагирски (на тундренном языке) - пригорок, холм, расположенный недалеко от большой горной гряды / возвышенности и являющийся чем-то вроде дополнения к ней. В данном случае большой горной грядой является проект "Юкагирика" и размещенная им в сети электронная библиотека по юкагироведению*. Дополнением к ней и призван служить настоящий ЖЖ, предназначенный прежде всего для помещения в отсканированном и ином виде материалов, отсутствующих в этой библиотеке, а также оригинальных заметок по юкагироведению. Кроме того, поскольку страница указанной электронной библиотеки иногда оказывается недоступной, при данном ЖЖ устраивается резервное хранилище содержащихся там текстов, если на то не будет возражений организаторов проекта "Юкагирика". Приносим глубокую благодарность А.А. Бурыкину, В.М. Дьяконову, М.А. Живлову , А.С. Зуеву и А.Д. Степанову за любезно предоставленные ими материалы (см. ниже).
*Сейчас недоступна. В случае недоступности страницы к ссылкам на скачивание размещенных там текстов можно пытаться выйти через копию этой странице в кэше гугл (внимание, грузится медленно; сейчас также недоступна).
Буду благодарен за предложения, дополнения и критические замечания.
А. Немировский (ИВИ РАН)
***
В настоящее время здесь размещены ссылки на скачивание следующих ста с лишним работ (знаком * в перечнях по ссылке отмечены работы, которые уже размещались в общедоступной сети кем-то ранее и доступны по соответствующим прямым ссылкам).
***
Занимаясь изучением юкагирских языков по существующим грамматикам, я столкнулся с необходимостью составлять для самого себя по ним и по ряду других работ, включая словари, общие сводки представленного там (в разрозненном виде, сообразно задачам каждого издания) материала по отдельным грамматическим вопросам - как описаний, так и примеров. Думаю, что такая необходимость будет возникать у любого, кто станет изучать юкагирские языки, а раз так, то эти мои home-made сводки могут кому-то пригодиться, почему я и даю здесь ссылки на их скачивание, подчеркивая, что это лишь сводные конспекты того, что отыскивается в разных работах, мной просматривавшихся (причем конспекты, имеющие сугубо практическую направленность описания различных юкагирских конструкций и правил их перевода).